2021 International Booker shortlisted translator Adrian Nathan West's translated fiction recommendations

Por The Booker Prizes

Por The Booker Prizes

The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (Translated by Constance Garnett): Adapted by Joseph Cowley

Joseph Cowley

18,89 ‚ā¨

This is one of the first books I’ve read in translation and it is one I continue to reread whenever I have the time and leisure. It feels inexhaustible to me and even if Garnett is now thought a bit fusty, I consider her a giant of world literature.

Spring Snow

Yukio Mishima

9,99 ‚ā¨ 9,29 ‚ā¨

In no other writer have I found such muted precision in the observation of nature‚Äôs subtle movements as in Mishima. The ‚Äúlate-flowering gentian‚ÄĚ in this book I think of almost daily.

The Little Virtues

Natalia Ginzburg

9,99 ‚ā¨ 9,29 ‚ā¨

Translated by Dick Davis. Ginzburg’s determination to find what she calls the words that are truly our own, her achievement of a fine consistent surface, is often mistaken for simplicity but in fact puts her in a small group of almost perfect stylists.

The Collected Poems Of Edouard Glissant

Edouard Glissant

17,98 ‚ā¨

Translated by Jeff Humphreys and Melissa Manolas. Caribbean literature is out of this world, and Glissant one of the great exemplars of the countless cross-currents that invest it as well as being an awe-inspiring observer of the sea and sun.

Motley Stones

Adalbert Stifter y Isabel Fargo Cole

14,99 ‚ā¨ 13,94 ‚ā¨

Stifter at his best is a peer of Chekhov and Flaubert, and one of the greatest portraitists of nature, and he has found a dazzling translator in Isabel Fargo Cole, whose work is an inspiration.

Stories of the Sahara

Sanmao

10,99 ‚ā¨ 10,22 ‚ā¨

A kind of Chinese analogue to those great adventurers Elsa Maillart and Annemarie Schwarzbach, Sanmao was a woman of immense passion, fiery intelligence, and profound sorrow whose diaries and chronicles are a monument to the love of freedom.