Decir casi lo mismo
UMBERTO ECO
(Autor)
Helena Lozano Miralles;
(Traductor)
No disponible
Descripción
Umberto Eco nos ilumina acerca del difícil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictadas en Toronto, Oxford y Bolonia- que los inspiraron. Además de prestigioso semiólogo, veterano polemista, prolífico ensayista y convencido humanista, Umberto Eco es uno de los novelistas que más éxito ha cosechado en el mundo entero. La experiencia de ver traducida su vasta obra a tantas lenguas le ha dado la privilegiada oportunidad de acercarse a los problemas concretos de la traducción y extraer una serie de conclusiones reveladoras, útiles, muy persuasivas. La cuestión central radica en la pregunta ¿qué quiere decir traducir?, y en la respuesta que Eco ofrece y explica: decir casi lo mismo. A primera vista, podría parecer que todo el esfuerzo se centra en definir o acotar ese «casi», pero enseguida surgen dudas en torno al propio «decir» e incluso en ese «lo mismo». De la pregunta a la respuesta, este libro constituye una de las aportaciones más brillantes y diáfanas a la eterna discusión sobre las traiciones de los traductores. La crítica ha dicho... «Decir casi lo mismo me parece un libro imprescindible.»Germán Gullón, El CulturalDetalles del producto
Precio
25,90 €
24,61 €
Editorial
LUMEN
Idioma
Español
Tipo
Tapa dura
EAN/UPC
9788426415752
Materias IBIC:
Obtén ingresos recomendado libros
Genera ingresos compartiendo enlaces de tus libros favoritos a través del programa de afiliados.